Entschlüsselung von 10 seltsamen Redewendungen, die jeder TEFL-Lehrer verwendet
Müssen Sie Ihre Position verbessern? Die Wahrheit ist, dass das, was das Lernen von Englisch für neue Lernende ansprechend und manchmal verwirrend macht, der Reichtum an Ausdrücken ist, die die Alltagssprache färben. Hier ist, was Sie wissen sollten: für TEFL-Lehrer das Präsentieren von skurrilen Ausdrücken kann Neugier, kulturelle Diskussionen und praktische Kommunikation im realen Leben anregen.
Möchten Sie einen besseren Ansatz? Doch Idiome stellen Herausforderungen dar: Viele übersetzen sich nicht wörtlich, Schüler können Bedeutungen unterschiedlich interpretieren und einige Ausdrücke gehören zu spezifischen Varianten des Englischen. Dieser Abschnitt führt eine Reihe von Ideen ein. Versuchen Sie, Ihre Situation zu verbessern? Hier ist der Punkt: Das Ziel ist es, Ihnen sofort einsatzbereite Anregungen für Ihre Lektionen sowie ein einfaches Nachschlagewerk zu geben, das Sie mit Auszubildenden oder Schülern teilen können.
Visuelle Referenz: Häufige englische Redewendungen
Sie werden lieben, wie das, was dies anders macht, Ihnen hilft, zu visualisieren, wie diese Ausdrücke in die Praxis im Klassenzimmer passen, unten ist eine Tabelle die prägnante Bedeutungen, Lehrsätze und verkürzte Zeilen zu Übungen bietet, sowohl für das Badezimmer als auch für Holz. Hier ist, was Sie wissen sollten: Sie können die Tabelle für eine schnelle Erweiterung während der Vorbereitung und im Unterricht verwenden, wenn Sie überprüfen müssen, ob ein Idiom für ein bestimmtes Niveau oder Setting geeignet ist. Brauchen Sie einen besseren Ansatz? Regeln Sie die Tabelle als. Im Gegensatz zu anderen Optionen kann die Sprache über Lektionen hinweg reisen.
| Idiom | Bedeutung | Beispiel im Kontext | Anmerkungen / Ursprung (informell) |
| ein Kinderspiel | Etwas sehr Einfaches zu tun | “Das Ausfüllen des ersten Arbeitsblatts war für die meisten Gruppen ein Kinderspiel.” | Häufig im britischen und amerikanischen Englisch; leichter, informeller Stil. |
| die Zähne zusammenbeißen | Sich einer schwierigen oder unangenehmen Situation stellen | “Wir müssen die Zähne zusammenbeißen und mit der Bewertung beginnen.” | Ursprung verbunden mit militärischen medizinischen Verfahren; jetzt weit verbreitet in vielen Varianten des Englischen. |
| das Eis brechen | Gespräche in einem sozialen Umfeld zu beginnen und Spannungen abzubauen | “Ein lustiges Aufwärmspiel hat uns geholfen, das Eis mit neuen Schülern zu brechen.” | Sehr häufig in Klassenzimmern; leicht mit Beispielgesten zu erklären. |
| den Löffel abgeben | Sterben | “Der Charakter gibt schließlich im Roman den Löffel ab.” | Informell, potenziell makaber; am besten zu vermeiden bei Anfängern oder sensiblen Themen. |
| die Katze aus dem Sack lassen | Ein Geheimnis unbeabsichtigt enthüllen | “Sie hat die Katze aus dem Sack gelassen bezüglich der Überraschungsparty.” | Starke Bilder; mit Vorsicht verwenden, je nach Vertrautheit der Schüler mit Katzen in englischsprachigen Kulturen. |
| die Bohnen ausspillen | Ein Geheimnis enthüllen | “Sie haben die Bohnen über das Projekt vor dem Meeting ausgespielt.” | Fröhlich, umgangssprachlich; geeignet für höhere Grund- bis Mittelstufen. |
| der Ball liegt in deinem Feld | Du bist dran, zu handeln oder eine Entscheidung zu treffen | “Der Schüler hat einen Entwurf eingereicht; jetzt liegt der Ball in deinem Feld, um zu überarbeiten.” | Juristische Metapher wird zur alltäglichen Metapher; gut geeignet, um über Verantwortlichkeiten in Gruppen zu diskutieren. |
| ins Heu hauen | Ins Bett gehen | “Nach einem langen Tag des Unterrichts bin ich bereit, ins Heu zu hauen.” | Lässig; nützlich für Klassenzimmerthermometer der Energieniveaus (Morgen- vs. Abendkurse). |
| Ein Vermögen kosten | Sehr teuer | “Dieser Kurs kostet ein Vermögen, also plane das Budget sorgfältig.” | Informell; oft in Preisverhandlungen oder Reiseplanungen verwendet. |
| Es regnet Katzen und Hunde | Stark regnen | “Wir werden die Stunde nach draußen verlegen, wenn es Katzen und Hunde regnet.” | Hochgradig idiomatisch; gut, um regionale Unterschiede in Wetterausdrücken zu bemerken. |
Drei Grundlagen für den effektiven Unterricht von Redewendungen
Das hier: drei Grundlagen für das Unterrichten mit diesen Phrasen.
- Verankern jede Redewendung mit einem klaren kontextuellen Schnappschuss (einem kurzen Dialog, einem Meme oder einem kurzen Videoclip) so, dass die Lernenden sehen, wie sie über die wörtlichen Worte hinaus funktioniert.
- Paaren die Phrase mit einer Canvas-Aktivität (der Lernende erstellt ein einfaches Bild oder einen Comicstrip, der die Metapher einfängt), um das Gedächtnis zu stärken.
- Verknüpfen Redewendungen zu kulturellen Anmerkungen: Diskutieren Sie regionale Verwendungen, Formalitätslevel und potenzielle Fehler, wenn Lernende von ihrer L1 übertragen.
Praktische Unterrichtsideen zum Lehren von seltsamen Redewendungen
Im Gegensatz zu anderen Optionen liegt der Kern des Unterrichts von Redewendungen darin, abstrakte Ausdrücke in greifbare, einprägsame Erfahrungen zu verwandeln. Hier ist, was Sie wissen sollten: Effektive Lektionen mischen Kontext, Interaktion und Reflexion sodass Lernende sowohl mit Genauigkeit als auch mit sicherem Gebrauch abschließen. In diesem Abschnitt finden Sie drei sofort einsetzbare Aktivitäten, die für Klassen mit unterschiedlichen Fähigkeiten geeignet sind, von kurzen Hausaufgaben bis hin zu umfangreicheren Übungen, die Ihre Arbeit erleichtern. Jede Aktivität ist auf Flexibilität ausgelegt.
Suchen Sie nach Möglichkeiten, Ihre Position zu verbessern? Hier ist die Sache: Beginnen Sie mit einer wenig vorbereitenden Entdeckungs- aktivität die als Brücke zu komplexeren Aufgaben dient. In kleinen Gruppen untersuchen die Schüler eine kurze Reihe von Dialogen oder Mikroszenen, in denen die Redewendungen natürlich vorkommen. Das ist genau das, was Sie brauchen: Sie versuchen, die Bedeutungen aus dem Kontext abzuleiten und vergleichen dann mit einer Referenzliste (der obigen Tabelle oder einem Handout). Lernende diskutieren, welche Bedeutungen Sinn machen. Im Gegensatz zu anderen Optionen baut diese Phase das Lesen für den Sinn, das Hören für den Kontext und die mündliche Genauigkeit auf, während die Schüler ihre Interpretationen rechtfertigen.

Fragen Sie sich, wie Sie Ihre Situation verbessern können? Hier ist die Idee: Beenden Sie mit einer reflexionsfreundlichen Aufgabe wie Redewendungsportfolios. Jeder Lernende wählt drei oder vier Redewendungen aus, die er über eine Woche beobachten möchte, und notiert fünf Modell-Sätze (zwei gesprochene, zwei geschriebene, einen neutralen oder formellen). Vor Herausforderungen? Sie notieren, welche Einstellungen am einfachsten waren, welche Kontexte schwierig waren und wie sie die Redewendung für verschiedene Register angepasst haben. Super schnell! Suchen Sie nach Möglichkeiten, Ihre Position zu verbessern? Hier ist die Sache: Diese dreistufige Sequenz entwickelt Dekodierungsfähigkeiten, produktive Sprache und persönliche Verantwortung beim Erwerb von Redewendungen.
Suchen Sie nach Möglichkeiten, Ihre Situation zu verbessern? Hier ist das Szenario: Wenn Sie wenig Zeit haben, können Sie dies in eine 60-minütige Lektion mit einem “drei Stationen” Format umwandeln, eine Entdeckungsstation, eine Produktionsstation und eine Reflexionsstation. Für Online-Unterricht konvertieren Sie die Aktivitäten in Breakout-Räume, digitale Whiteboards und asynchrone Reflexionsaufgaben, um das Engagement über Zeitzonen hinweg aufrechtzuerhalten. Herausforderungen? Stellen Sie immer klare Auswahlkriterien für Redewendungen bereit, die möglicherweise weniger vertraut oder kulturell sensibel sind, und ermutigen Sie die Lernenden, Fragen zu stellen, wenn eine Redewendung unklar erscheint. Super schnell!
Ein Anfängerleitfaden zur Verwendung exzentrischer Redewendungen im Unterricht
Ein Aspekt, den man beachten sollte, ist, dass Redewendungen ein kraftvolles Lehrmittel sein können, aber Anfänger oft sorgfältige Inszenierung benötigen, um Verwirrung zu vermeiden und Funktionalität mit ästhetischer Anziehungskraft zu vereinen. So funktioniert es: Das Ziel ist es, mit dem bestehenden Wissen der Lernenden, minimalen Paaren oder Äquivalenten in der Herkunftssprache zu beginnen, bevor neue Metaphern hinzugefügt werden. Möchten Sie einen umfassenderen Ansatz? Sie werden Brücken von wörtlichen Bedeutungen zu bildlicher Verwendung schlagen, während Sie sich des Registers, der Formalität und des Publikums bewusst bleiben. Das bedeutet, Redewendungen auszuwählen, die mit dem’ CEFR-Niveau, der Lernenden übereinstimmen, klare Erklärungen zu geben und viele Beispiele im Kontext bereitzustellen.
Versuchen Sie, Ihre Situation zu verbessern? Hier ist die Aussicht: ein praktischer Schritt-für-Schritt-Ansatz hilft den Lernenden, die Bedeutung zu verinnerlichen, ohne sich nur auf das Auswendiglernen zu verlassen.
Wissen Sie was? Die Schritte sind:
- Ein gemeinsames mentales Modell etablieren: die wörtliche Form der Redewendung präsentieren, die Bedeutung in einfachen Worten geben und ein oder zwei Beispielsätze bereitstellen.
- Geführte Praxis: Die Lernenden paraphrasieren die Redewendung in ihren eigenen Worten, erstellen kurze Dialoge und üben diese in Paaren oder kleinen Gruppen, was Ihren Unterricht erleichtert.
- Kontextuelle Erweiterung.
- Reflexive Konsolidierung: Lernende beachten kulturelle Nuancen oder regionale Unterschiede;
- Verständnis überprüfen durch eine kurze Aufgabe wie einen Mikro-Schreibanreiz oder ein Rollenspiel, das die Redewendungen natürlich verwendet.
Versuchen Sie, Ihre Position zu verbessern? Die Wahrheit ist, dass Sie, um ungewöhnliche Redewendungen einprägsam zu machen, Ihre Beispiele um drei universelle Unterstützungenstrukturieren sollten: visuelle Hilfen, Übung mit Feedback und Anwendung in der realen Welt. Mit anderen Worten, visuelle Hilfen können einfache annotierte Bilder oder Symbole sein, die die Bedeutung der Redewendung anregen. Das ist ein Wendepunkt: Übung mit Feedback sollte sofort und fokussiert, sein, Peers können hilfreiches Feedback geben, aber Lehrer sollten die verwendete Sprache leiten, um falsche Bedeutungen nicht zu verstärken. Die Anwendung in der realen Welt verknüpft Redewendungen mit authentischer Kommunikation. Etwas, das man bedenken sollte: Durch die Kombination dieser drei Elemente werden Sie das Vertrauen der Lernenden stärken und sie ermutigen, das Wissen über Redewendungen von Klassenaufgaben in natürliche Gespräche zu übertragen, wobei Funktionalität mit ästhetischem Reiz verbunden wird.
Ein weiterer anfängerfreundlicher Tipp ist, Redewendungen in einen klaren, wiederholbaren Rahmen. zu integrieren. Verwenden Sie ein Muster wie: (1) Situation, (2) Redewendung + Bedeutung, (3) Beispiel, (4) vom Lernenden erstellter Satz, (5) schnelle Überprüfung des Verständnisses. Diese Struktur reduziert Mehrdeutigkeit und gibt den Schülern eine vorhersehbare Routine, die Angst verringert und die Teilnahme erhöht. Sprachenlernen gedeiht durch sinnvolle Wiederholung, also besuchen Sie jede Redewendung über mehrere Lektionen hinweg mit leichten Änderungen im Kontext. Schließlich seien Sie explizit über kulturelle Sensibilität: Erklären Sie die möglichen Ursprünge oder impliziten Konnotationen bestimmter Redewendungen und erinnern Sie die Lernenden daran, dass einige Ausdrücke besser für informelle Gespräche als für formelles Schreiben oder professionelle Umgebungen geeignet sind.
TEFL-Redewendungen für Lehrer: Zertifizierung und Karrierewege
Hier ist etwas Cooles: Für angehende Englischlehrer ist die Zertifizierungslandschaft vielfältig und verbindet Funktionalität mit ästhetischem Reiz. Grundsätzlich TEFL/TESOL-Zertifikate gibt es in verschiedenen Formaten und Längen, von 120-stündigen Online-Kursen bis hin zu intensiven Präsenzprogrammen. In vielen Ländern bevorzugen Arbeitgeber ein anerkanntes Zertifikat und einen Bachelor-Abschluss; einige Rollen in Online-Unterricht oder Sprachschulen können flexiblere Anforderungen haben, was Ihr Leben erleichtert. Ein praktischer Ausgangspunkt ist es, seriöse Anbieter. zu identifizieren. Staunen Sie, wie Sie Ihre Situation verbessern können? Die Wahrheit ist, dass der regulatorische Status Die Anforderungen an TEFL-Qualifikationen variieren je nach Land und Arbeitgeber, daher ist es ratsam, sich vor der Einschreibung bei potenziellen Arbeitgebern und Visabehörden zu erkundigen.

Möchten Sie Ihre Situation verbessern? Interessant ist, dass mehrere Branchenverbände und Bildungsbehörden Standards und Leitlinien zur beruflichen Entwicklung für TEFL/TESOL bereitstellen. Seriöse Referenzen erörtern den Wert von akkreditierten Schulungen, praktischer Lehrerfahrung und kontinuierlicher beruflicher Entwicklung als Schlüsselfaktoren für eine erfolgreiche TEFL-Karriere. Außerdem sind nicht alle TEFL-Zertifikats auf die gleiche Weise reguliert, aber viele Arbeitgeber erkennen international anerkannte Programme an, die Praktikum unterrichten, feedbackbasierte Bewertungen und klare Lernziele umfassen. Hier ist die Sache: Wenn Ihr Ziel darin besteht, im Ausland zu unterrichten, wählen Sie Kurse, die ein akkreditiertes Praktikum, Mentor-Feedback von erfahrenen Lehrern und eine klare Ausrichtung auf anerkannte CEFR-Niveaus und Klassenbewertungspraktiken bieten, um Ihre Arbeit zu erleichtern. Für Online-Unterricht Ihre Bedürfnisse können unterschiedlich sein.
Müssen Sie Ihre Position verbessern? Hier ist die Sache: Der TEFL/TESOL-Sektor entwickelt sich weiterhin mit den globalen Bildungsbedürfnissen. Wissen Sie was? Wenn Sie planen, im Ausland oder online zu unterrichten, sollten Sie in Betracht ziehen, ein solides TEFL/TESOL-Zertifikat mit einer kurzen strukturierten Spezialisierung wie junge Lernende, Prüfungsvorbereitung oder Business-Englisch zu kombinieren, um Ihr Profil auf wettbewerbsintensiven Märkten zu stärken. Herausforderungen begegnen? Behalten Sie seriöse Referenzen im Auge, die den Englischunterricht weltweit erörtern, einschließlich von Fachkollegen begutachteter Bildungszeitschriften und anerkannten Publikationen. Die Anforderungen variieren je nach Land.
Die Sprache der Redewendungen: Kultureller Kontext und Sensibilität im Klassenzimmer
Versuchen Sie, Ihre Position zu verbessern? Hier ist die Sache: Redewendungen sind ein brillanter Teil des Englischen, aber sie tragen kulturelles Gewicht , das das Verständnis und die Dynamik im Klassenzimmer beeinflussen kann. In multikulturellen Klassenzimmern können einige Redewendungen unbekannt oder unbeabsichtigt verwirrend sein, wenn Lernende sie wörtlich interpretieren. Herausforderungen begegnen? Diese Realität macht eine klare Erklärung der metaphorischen Bedeutung unerlässlich. Sie bietet auch die Möglichkeit, interkulturelle Kompetenz und sprachliche Flexibilität zu entwickeln.
Der große Vorteil ist, dass ein praktischer Ansatz im Klassenzimmer darin besteht, ein kurzes “Idiom-Bewusstsein” Segment in jede Einheit einzufügen, das Funktionalität mit ästhetischem Reiz kombiniert. Hier ist, was Sie wissen sollten: Beginnen Sie mit einer einfachen Vorschau auf die Bedeutung des Idioms, gefolgt von einer schnellen Überprüfung möglicher wörtlicher Missverständnisse. Dies ist eine ausgezeichnete Option: Präsentieren Sie einen kurzen authentischen Dialog oder eine Mini-Szene, in der das Idiom natürlich vorkommt, und ermöglichen Sie den Lernenden zu beobachten, wie Ton, Register und sozialer Kontext die Verwendung beeinflussen. Schließlich laden Sie die Lernenden ein, umzuformulieren. Es ist erwähnenswert, dass das Ermutigen der Lernenden, umzuformulieren ihnen hilft, die nicht wörtliche Bedeutung zu erfassen, ohne sich auf das Auswendiglernen zu verlassen, was sowohl Bequemlichkeit als auch Qualität bietet. Außerdem sollten Sie die Lernenden immer daran erinnern, dass Idiome nicht für jeden Kontext geeignet sind; formelles Schreiben erfordert in der Regel klare wörtliche Sprache anstelle von spielerischen Metaphern.
Idiom-Lernen messen: Bewertung und Feedback
Möchten Sie Ihre Situation verbessern? Die Wahrheit ist, dass die Bewertung im Idiom-Lernen zielgerichtet und in breitere kommunikative Ziele integriert sein sollte. Anstatt Idiome als isolierten Wortschatz zu behandeln, integrieren Sie sie in Sprech-, Schreib- und Höraufgaben, die die reale Verwendung widerspiegeln. Suchen Sie Herausforderungen? Verwenden Sie einen einfachen Drei-Stufen-Ansatz: eine diagnostische Überprüfung zu Beginn einer Einheit, um das Vorwissen zu messen, laufende formative Überprüfungen während der Aktivitäten, um die Verwendung zu überwachen, und eine abschließende Aufgabe, die die Lernenden auffordert, sowohl rezeptives als auch produktives Wissen über Idiome zu demonstrieren. Zum Beispiel könnte eine zweiminütige Sprechaufgabe von den Schülern verlangen, mindestens drei Idiome in einem kohärenten Gespräch zu einem bestimmten Thema zu verwenden; eine kurze schriftliche Reflexion könnte vergleichen, wie zwei Idiome ähnliche Ideen ausdrücken.
Suchen Sie nach Möglichkeiten, Ihre Situation zu verbessern? Hier ist der Punkt: Eine praktische Feedback-Strategie besteht darin, ein Feedback-Dreieckzu verwenden: Selbstbewertung der Schüler, Peer-Feedback und geführtes Lehrer-Feedback. Hier ist die Sache: Die Schüler können ihr eigenes Vertrauen in jedes Idiom markieren und dann die Antworten mit einem Partner austauschen, um Missbräuche oder Verwirrung zu identifizieren. Der Lehrer gibt kurze Korrekturhinweise, die sich auf Bedeutung, Register und Kollokation konzentrieren, anstatt die Struktur übermäßig zu korrigieren, was Ihnen Zeit und Mühe spart. Ein Portfolio-Ansatz kann ebenfalls den Fortschritt unterstützen. Und hier ist der Schlüssel: Die Schönheit davon ist, dass dieser Ansatz die langfristige Beibehaltung fördert und den Lernenden hilft, Idiome als bedeutungsvolle Sprache und nicht als zufälliges Auswendiglernen zu sehen, wobei Funktionalität mit ästhetischem Reiz kombiniert wird.
Quellen
- Oxford Learner’s Dictionaries. Idiom- und Phrasalverb-Index. (Zuverlässige akademische Ressource zur Überprüfung der Bedeutung, Verwendung und des Registers von Englische Redewendungen zur Vorbereitung des Unterrichts.)
- Cambridge Assessment Englisch. Lehrressourcen und Forschung. (Eine primäre Quelle für CEFR-Niveaus und Sprachbewertungspraktiken in TEFL/TESOL-Kontexten.)
- Journal für Angewandte Linguistik. Wissenschaftliche Artikel zur Zweitspracherwerb. (Peer-Review-Forschung, die sich auf die pädagogischen und psychologischen Aspekte des Lernens neuer Sprachmerkmale, einschließlich formelhafter Sprache, konzentriert.)
Was ist der Unterschied zwischen TEFL und TESOL?
TEFL steht für Teaching English as a Foreign Language und TESOL steht für Teaching English to Speakers of Other Languages.
Werden TEFL-Zertifikate von staatlichen Stellen reguliert?
Die Regelung variiert von Land zu Land. Einige Regierungen erkennen spezifische, akkreditierte TEFL/TESOL-Programme an, während andere Zertifikate als private berufliche Weiterbildung behandeln. Überprüfen Sie die Erwartungen der Arbeitgeber und die Visabestimmungen für Ihr Ziel.
Ist es notwendig, einen Bachelor-Abschluss zu haben, um Englisch im Ausland zu unterrichten?
In vielen Reisezielen ist ein Bachelor-Abschluss eine gängige Voraussetzung für Visa- und Arbeitserlaubniszwecke, zusätzlich zu einem TEFL/TESOL-Zertifikat. Einige Programme können basierend auf starker Sprachbeherrschung oder Lehrerfahrung einstellen, insbesondere für Online-Rollen.
Welche Redewendungen sind am besten für Anfänger geeignet?
Beginnen Sie mit Redewendungen, die sehr transparent oder direkt mit täglichen Routinen verbunden sind (z. B. das Eis brechen, ein Kinderspiel, ins Bett gehen). Vermeiden Sie Redewendungen mit starken kulturellen oder regionalen Konnotationen, bis die Lernenden mehr sprachlichen und kulturellen Kontext haben.
Wie kann ich kulturelle Missverständnisse bei der Verwendung von Redewendungen verhindern?
Geben Sie explizite Erklärungen, diskutieren Sie regionale Variationen und ermutigen Sie die Lernenden, Ausdrücke aus ihren eigenen Sprachen zu teilen. Kombinieren Sie immer Redewendungen mit Kontext und vermeiden Sie es, die Lernenden zu zwingen, Phrasen zu verwenden, die in ihren eigenen Kontexten unnatürlich oder potenziell beleidigend erscheinen.